-
1 πύθω
Aπύθεσκον A.R.4.1530
: [tense] fut.πύσω Il.4.174
: [tense] aor. ἔπῡσα ([etym.] κατ-) h.Ap. 371, [dialect] Ep. πῦσα ib. 374 (but πύσε [ῠ] Call.Fr. 313): —[voice] Pass., only used in [tense] pres. and [tense] impf.:— cause to rot,σέο δ' ὀστέα πύσει ἄρουρα Il.4.174
; σέ γ' αὐτοῦ πύσει γαῖα h.Ap.369; αὐτοῦ πῦσε πέλωρ μένος Ἠελίοιο ib.374, cf. Hes.Op. 626:—[voice] Pass., become rotten, decay, moulder,ὁ δέ θ' αἵματι γαῖαν ἐρεύθων πύθεται Il.11.395
;ὀστέα π. ὄμβρῳ Od.1.161
, cf. Hes.Sc. 153;ὀστεόφιν θὶς ἀνδρῶν πυθομένων Od.12.46
;πυθομένοισιν ἐφ' ἕλκεσι A.R.4.1405
; ἐπύθετό μοι ὁ ὀφθαλμός PSI4.299.5 (iii A.D.). (Cf. Skt. p[umacracute]yati 'putrefy', Lat. pūs, etc.) -
2 πύθω
πύθω, fut. πύσω, verfaulen machen, durch Verwesung auflösen; ὀστέα πύσει ἄρουρα, Il. 4, 174; σέ γ' αὐτοῠ πύσει γαῖα, H. h. Apoll. 369; vgl. Hes. O. 628; – pass. verfaulen, verwesen, vermodern; Il. 11, 395 Od. 1, 161. 12, 46; H. h. Apoll. 363; Hes. Sc. 153; sp. D., πύϑεσκε Ap. Rh. 4, 1530. – [Callim. frg. 313 braucht υ auch kurz im aor. ἔπυσε.] – Vgl. πῠος, πῠον, πυέω, puteo, putresco.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий